Sun 30 Aug 2009
Remembering Ted Kennedy
Posted by NancyF under Interpreting and translating, Language, Presentation
No Comments
I met Ted Kennedy only once.
In an earlier part of my professional life, I worked as a sign language researcher and interpreter based in New York City. Â Well aware that the Democratic National Convention was scheduled for New York’s Madison Square Garden in August, 1980, I started attending planning meetings as a volunteer about 8 months beforehand. My reminiscences about sitting on that committee will wait for another post.
Suffice it to say that when Convention week arrived, we had a sign language interpreting team ready to work on the podium and in the gallery portions of the hall, with appropriate security credentials for each area.
On Tuesday evening, August 12, we realized that Senator Kennedy would address the delegates. I knew this would be an important speech: Â He had just withdrawn his name from nomination, and he still had a strong following among a large number of delegates. Working in close proximity with Ted Kennedy meant that once I committed to interpreting his address, I was under Secret Service scrutiny, for roughly 40 minutes before we took the stage on Tuesday night until I left the stage.
Rehearsal?
I asked to read through the prepared speech. Under other circumstances the interpreter’s request would be anticipated and even welcomed by a veteran international speaker or his staff:  The interpreter ought to be commended for preparing. In this situation, other concerns arose:  Would this breach of confidentiality result in a leak to the press before the senator had delivered the address? The staff allowed access, but under highly controlled conditions. I was sitting in a hallway in which his support staff and others managing the stage for the DNC were chattering and moving about. In my recollection, it was noisy, poorly lit for reading, and with every possible distraction. I know I didn’t spend enough time on the final few pages of the speech, which turn out to have been the most memorable. (And if I had spent a moment thinking about it, I would have realized that the ending had to be inspiring, as Kennedy was conceding his candidacy in public with a goal of unifying the party under a single candidate.)
A note about the technology
I recall that the pages of Kennedy’s speech were given to him in a ring binder. Each page was printed at least double-spaced in large type (probably 24 point or greater). Each page was contained in a sheet protector, making it easy to turn a single page at a time. Not only did he have the speech on the teleprompter (which is visible in the photo), but it was also at hand, in physical means, in case of a technology glitch.
The television cameras were placed in several spots around the hall. This was my first experience of the “pool feed,” where all the networks relied on the same original video and audio signal, which they could edit as they wished for broadcast.
Physical proximity, audio quality
When the senator was called to the stage, I followed him, ascending a narrow staircase. While it appears in the photo that I’m standing within an arm’s reach behind him, in fact I was standing more than 10 feet behind him. (The wonders of the telephoto lens.) Of course the text had been taken from me, which barely mattered because I had no place to rest a script within viewing range. The audio quality was less than ideal; I don’t recall now whether I had a monitor to listen to the sound or had to depend on the sound coming to the others on the dais.
(For the subsequent evenings, the organizers moved the interpreters off the speaker’s platform to the far end of the honored guests’ seating, perhaps 100 feet or more from the speaker. I definitely recall the difficult listening situation for Lou Ann Walker, who interpreted Jimmy Carter’s acceptance speech, and me, as I took on Walter Mondale’s acceptance speech, both on Thursday evening, August 14. I suspect the pool didn’t care for the position of the interpreter in the line of sight of several of the cameras. Most of the video recordings show Kennedy from the side, rather than straight on. Keep in mind that this occasion was early in the history of closed captioning, only available for scripted, not live, broadcast events, a decade before the ADA became law.)
And that photo?
Friends and family around the country send me copies of the newspaper photo in their local papers on Wednesday. I went to UPI’s offices on 42nd Street some weeks later and got my own copy of the original photograph.
The framed photo hangs on the wall at my home. I missed my chance to have Senator Kennedy autograph the image, but I’m okay with that; it wouldn’t change my memories of the experience. In recalling the events, I realize how primitive the paper credentials were, how limited the Secret Service scrutiny, and how fortunate I was to have been part of this historic occasion.
An exercise for the reader…
Here’s a link to the audio recording of the speech (and text transcribed from the audio) , which I offer as a training exercise to all interpreting students and working interpreters. Keep in mind that as the interpreter, your goal is to convince the audience that you are delivering the speech as Ted Kennedy would have done if he had been fluent in American Sign Language (or into whatever language is your specialty). It’s a great chance to spend time with a text that has layers of meaning and historical significance, and to practice a rhetorical style which few of us get to interpret live. The challenge is equal whether you agree with his point of view or disagree, whether you admire his life and career or not.
For extra credit, try it with less than 30 minutes of distracted rehearsal time, in a stadium of approximately 10,000 people who speak Kennedy’s language, where there is no obvious audience for your live translation, with an uncertain audio signal, and during live broadcast to a few million home viewers.
www.americanrhetoric.com/speeches/tedkennedy1980dnc.htm
No Responses to “ Remembering Ted Kennedy ”